DECLARAÇÃO DE DADOS RELATIVA AO SÍTIO WEB DO SALONE MILANO ("SÍTIO WEB")
Caro leitor, informamo-lo de que o tratamento dos seus dados pessoais é efectuado em conformidade com as disposições legais em vigor e com base nos princípios da correção, da confiança e da transparência. Para este efeito, fornecemos, no final, as informações sobre a execução do trabalho no sítio Web.
1. Dados do controlo
1.1 O "Verantwortliche" para o tratamento de dados pessoais é a Beauty & Business S.p.A., com sede em Mailand, Via Cesare Cantù, 1.
2. Arte dos dados tratados
2.1 Dados de identificação (apelido e nome próprio) e dados de contacto (endereço eletrónico, número de telefone, morada, nome do estabelecimento (se incluir dados pessoais), profissão.
2.2 Dados de navegação.
3. Origem dos dados
3.1 Todos os dados de identificação e de contacto devem ser fornecidos pela pessoa a quem o noivo se dirige de forma livre e voluntária.
3.2 A pessoa prometida pode fornecer os seguintes dados para consulta:
- ao navegar no sítio Web, que está acessível através do seu browser;
- no âmbito da utilização de plataformas de redes sociais (por exemplo, Meta). A plataforma é apenas um meio para a recolha de dados, através da utilização de técnicas de tratamento de dados, tal como referido no artigo 4. Wenn die betroffene Person der Plattform Daten zur Verfügung stellt, werden diese vom Datenverantwortlichen gemäß dieser Richtlinie verarbeitet.
4. Zweck und Rechtsgrundlage
4.1 Os dados de identificação e de contacto são tratados de forma a que as informações sobre a pessoa contratada possam ser comunicadas, bem como as informações sobre os parceiros de contacto, por exemplo, informações sobre a entrega de produtos ou serviços.
- Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zu den in diesem Artikel 3.1 genannten Zwecken: die Erfüllung verpflichtungen vertraglicher Verpflichtungen und/oder die Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen, die auf Anfrage der betroffenen Person ergriffen werden.
4.2 Os dados de identificação e de contacto serão utilizados, salvo indicação em contrário da vontade da pessoa contratada, para actividades de marketing (entrega de boletins informativos, ofertas de emprego, contratos, informações comuns) por correio postal, contacto com o contratante, transferência direta, por correio eletrónico, plataformas sociais).
- Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zu den in diesem Artikel 3.2 genannten Zwecken: Einwilligung der betroffenen Person, ausgedrückt durch Ausfüllen des entsprechenden Einwilligungsfelds.
4.3 Identifikations- und Kontaktdaten werden vorbehaltlich der Einwilligung der betroffenen Person für Profiling-Aktivitäten verarbeitet, z. B. um auf der Grundlage der erhobenen Daten aggregierte Profile zu erstellen (z. B. Lookalike-Audience-Aktivitäten).
- Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zu den in diesem Artikel 3.3 genannten Zwecken: Einwilligung der betroffenen Person, ausgedrückt durch Ausfüllen des entsprechenden Einwilligungsfelds.
4.4 Identifikations- und Kontaktdaten werden vorbehaltlich der Zustimmung der betroffenen Person für die Weitergabe an Dritte verarbeitet, damit diese Marketingaktivitäten gegenüber der betroffenen Person durchführen können. Por exemplo, podem ser enviadas mensagens de correio eletrónico para a pessoa contratada.
- Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zu den in diesem Artikel 3.4 genannten Zwecken: Einwilligung der betroffenen Person, ausgedrückt durch Ausfüllen des entsprechenden Einwilligungsfelds.
4.5 Os dados de navegação são utilizados para a navegação no sítio Web. O servidor e os sistemas informáticos, que são utilizados para o funcionamento do sítio Web, recolhem, durante o seu funcionamento normal, alguns dados pessoais, cuja transferência através da utilização de protocolos de comunicação na Internet é implícita. Estes dados não devem ser eliminados, uma vez que podem ser utilizados por pessoas identificadas que tenham sido contratadas, mas podem ser utilizados para identificar as pessoas que os tenham recebido, se estas forem identificadas por meio de um processo de verificação e de verificação de dados no âmbito do presente documento. Nesta categoria de dados pessoais, incluem-se os endereços IP dos geradores utilizados pelos utilizadores, que se ligam ao sítio Web, bem como os endereços URI (Uniform Resource Identifier) dos recursos consultados, a hora da mensagem, o método utilizado para enviar a mensagem ao servidor, a dimensão da mensagem recebida como mensagem, o código numérico que indica o estado da mensagem recebida do servidor (bem sucedida, falha, etc.) e outros parâmetros que se relacionam com o sistema de registo e com o ambiente informático dos utilizadores.
- Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zu den in diesem Artikel 3.5 genannten Zwecken: berechtigtes Interesse des für die Verarbeitung Verantwortlichen.
4.6 Os dados pessoais e os dados de contacto são considerados como dados que estão relacionados com o acesso e a partilha de dados pessoais, caso a pessoa contratada envie uma mensagem de auto-atendimento.
- Rechtsgrundlage für die Verarbeitung zu den in diesem Artikel 3.6 genannten Zwecken: die Erfüllung vorvertraglicher Maßnahmen, die auf Anfrage der betroffenen Person ergriffen werden.
5. Aufbewahrungszeitraum
5.1 Os dados pessoais, que foram recolhidos para as actividades mencionadas no artigo 3.1, devem ser guardados por um período de tempo tão longo como o necessário para a recolha de feedbacks, bem como para todas as actividades subsequentes, que são necessárias para a análise completa da reclamação.
5.2 Os dados pessoais, para os quais os artigos 3.2, 3.3 e 3.4 são aplicáveis, devem ser guardados por um período de, no máximo, 5 anos a partir da data do contrato de adesão, ou seja, a pessoa contratada deve alargar o contrato de adesão que foi concluído. Es wird davon ausgegangen, dass der Widerruf der Einwilligung die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf erfolgten Verarbeitung nicht berührt.
5.3 Os dados, que no artigo 3.5 foram selecionados, serão utilizados para o funcionamento geral e até à eliminação dos browsers.
5.4 Os dados, que são fornecidos para as zonas mencionadas no artigo 3.6, devem ser guardados durante 24 meses.
6. Weitergabe von Daten und Speichermethoden
6.1 O responsável pelo tratamento dos dados pode fornecer dados pessoais às seguintes pessoas na sua qualidade de trabalhador ou de responsável pelo tratamento dos dados:
- Mitarbeiter des für die Verarbeitung Verantwortlichen, die ausdrücklich zur Verarbeitung der Daten befugt sind (mit der Verarbeitung beauftragte Personen);
- Fachleute/externe Unternehmen/soziale Plattformen/Unternehmen der Alfa Parf Gruppe, als Datenverarbeiter oder als unabhängige Datenverantwortliche.
- zuständigen Behörden.
6.2 Os dados da pessoa contratada podem ser transmitidos a subcontratantes, fornecedores de serviços de dados ou fornecedores de dados com sede em países situados no interior e no exterior da União Europeia. A transmissão de dados pessoais nos Länder situados fora da União Europeia efectua-se em conformidade com as disposições dos textos jurídicos em vigor, a fim de garantir um nível de proteção adequado para as pessoas que os recebem.
6.3 Os seus dados serão tratados de acordo com os princípios gerais estabelecidos nos textos jurídicos anteriores. O tratamento de dados pessoais pode ser efectuado tanto com instrumentos manuais como com instrumentos informáticos e telemáticos, mas apenas sob o controlo de medidas técnicas e organizativas, que são necessárias para garantir a sua segurança e eficácia, nomeadamente para reduzir o risco de perda de dados ou de perda de dados, mesmo que estes sejam falsos, de dados, de ataques não autorizados ou de tratamento de dados que não sejam adequados ou que não sejam abrangidos pelas disposições do regulamento.
7. Arte da avaliação
7.1 Verarbeitung zu vertraglichen/vorvertraglichen Zwecken.
A recolha dos dados referidos nos artigos 2.1 e 2.2 para as zonas referidas no artigo 3.1 é obrigatória, para que a pessoa contratada possa aceder às informações fornecidas. Die Nichtbereitstellung der oben genannten Daten kann dazu führen, dass der für die Verarbeitung Verantwortliche die von der betroffenen Person angeforderte Dienstleistung nicht erbringen kann.
7.2 Verarbeitung zu Marketing-, Profiling- und Kommunikationszwecken an Dritte.
Marketing-, Profiling- und Kommunikationsaktivitäten an Dritte (damit diese Marketingaktivitäten gegenüber der betroffenen Person durchführen können) werden ausschließlich mit Zustimmung der betroffenen Person durchgeführt. O facto de não se ter em conta a vontade do utilizador permite-lhe utilizar os dados para efeitos de marketing, definição de perfis e elaboração de textos para as suas actividades de marketing.
8. Direito do noivo
8.1 O beneficiário pode, em qualquer altura, fazer valer os seus direitos legais:
- Zugang zu personenbezogenen Daten, Einholung von Nachweisen über die vom für die Verarbeitung Verantwortlichen verfolgten Zwecke, die betroffenenen Datenkategorien, die Empfänger, an die sie weitergegeben werden können, die geltende Aufbewahrungsfrist, das Vorhandensein automatisierter Entscheidungsprozesse;
- não é permitido o registo de dados pessoais sobre a pessoa em questão;
- nos campos acima referidos, a eliminação dos dados do noivo;
- die Einschränkung der Verarbeitung zu erwirken oder ihr in den gesetzlich vorgesehenenen Fällen zu widersprechen;
- se for necessário efetuar uma pesquisa automática, como por exemplo, a definição de perfis, o controlo de acesso, se as condições estabelecidas na lei forem cumpridas;
- die Übertragbarkeit der Daten, die die die betroffene Person dem für die Verarbeitung Verantwortlichen zur Verfügung gestellt hat, zu verlangen, d. h. sie inem strukturierten, gängigen und maschinenlesbaren Format zu erhalten, diese Daten in den gesetzlich vorgesehenen Fällen auch an einen anderen für die Verarbeitung Verantwortlichen zu übermitteln, ohne dass der für die Verarbeitung Verantwortliche daran gehindert wird;
- eine Beschwerde bei der italienischen Datenschutzbehörde einzureichen.
Para que estes direitos sejam respeitados, dirija-se ao representante para o tratamento de dados: por correio eletrónico, em privacy@alfaparfgroup.it